Kleiner Sprachkurs ESPERANTO
7. Lektion
Agrablan dimanĉon, karaj gekursanoj! Einen angenehmen Sonntag, liebe Kursteilnehmer!
Wir wollen Euch heute mit den bisher noch fehlenden Dachbuchstaben des Esperanto-Alphabets bekannt machen, die wir im deutschen Alphabet nicht haben. Diese sind :
In dimanĉo (Sonntag) haben wir das ĉ. Es entspricht dem tsch in tschechisch, Kutsche, Peitsche: ĉokolado, ĉefo (Chef, Leiter, Oberhaupt), ĉevalo (Pferd), ĉevalino (Stute), ĉevalido (Füllen, Fohlen), ĉampano (Sekt, Schaumwein), ĉarma (charmant, reizend, entzückend).
Der Buchstabe ŝ ist das Zeichen für unser sch wie in Fisch: fiŝo (Fisch), ŝuo (Schuh), ŝtrumpo (Strumpf), ŝtono (Stein), ŝafo (Schaf), ŝafido (Lamm), depeŝo (Depesche), gamaŝo (Gamasche), groŝo (Groschen), ŝranko (Schrank), ŝtato (Staat), marŝi (marschieren), ŝirmi (schirmen).
Ĉ und ŝ werden scharf gesprochen, werden "gezischt". Sie sind stimmlos wie f, p, t, k oder wie s in salo, sklavo. Sie unterscheiden sich also von den stimmhaften Lauten v (vundo,sprich wundo), b (biero), d (hundo), g (grandeco), z (rozo) und auch von den Gegenstücken zu ŝ und ĉ, nämlich ĵ und ĝ.
Der Buchstabe ĵ bezeichnet einen Laut, den wir in deutschen Wörtern nicht haben, aber in Fremdwörtern kennen, also in Etage, Garage, Blamage, Bagage: ĵurnalisto, ĵaluzio (Jalousie), und die Anhängesilbe -aĵo-, die eine Sache, etwas Konkretes, Materielles bezeichnet: aĵo (Ding, Sache, Gegenstand), skribi (schreiben), skribaĵo (Schriftstück), trinkaĵo (Getränk), pakaĵo (Gepäck), bonaĵo (gutes Ding,Sache), ŝafaĵo (Hammelfleisch), bovaĵo (Rindfleisch), bovidaĵo (Kalbfleisch).
Dem ĉ (stimmloses tsch oder t+ŝ) entspricht der stimmhafte Laut ĝ (dsch oder d+ĵ), den wir auch nur in Fremdwörtern wie gentleman oder Gin kennen: ĝardeno (Garten), etaĝo (Stockwerk, Etage), kuraĝo (Mut), o-ran-ĝo (Orange).
Als fünfter Dachbuchstabe kommt noch der Buchstabe ĥ hinzu, der wie ch in Dach lautet und selten zur Anwendung kommt, da er mehr und mehr durch ein einfaches k ersetzt wird: ĥemio (Chemie), ĥoro (Chor), ĥirurgo (Chirurg).
Als Konsonant gilt der Buchstabe ŭ mit dem Häkchen über dem u in der Esperantoschrift, der nur in den Verbindungen aŭ und eŭ vorkommt und mit dem a oder dem e eine Silbe bildet. Aussprache nicht wie unser au und eu, sondern a und e müssen hörbar bleiben, und daran schließt sich ein kurzes u an: baldaŭ (bald), Eŭropo (Europa).
Damit kennen wir nun alle Buchstaben des Esperanto- Alphabets. Sie heißen : a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko, lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo.